LAST-WAR

نرم افزار ترجمه متن انگلیسی به فارسی، همراه با منبع

Recommended Posts

با سلام به دوستان
این نرم افزار ترجمه رو گذاشتم تا دوستانی که فقط خواننده هستند دست به کار شوند و هم به اطلاعات خودشون اضافه کنند و هم به اطلاعات ما هر کی میخواهد شروع کنه یا علی .
روش کار خودم اینه که اول یه مطلب خوب زبان اصلی تو نت پیدا میکنم بعد با گوگل یه سرچ تو سایت میزنم تا مطلب من تو سایت نباشه بعد با استفاده از نرم افزار مطلب رو ترجمه میکنم بعد از ترجمه کامپیوتر یه بار خودم یه ترجمه سر سری میکنم تا اشتباهی توش نباشه چون بعضی اوقات نرم افزار بعضی از کلمات رو ترجمه نمیکنه یا اشتباه مثلاIR که مخفف مادون قرمز هست رو جمهوری اسلامی ایران ترجمه میکنه یا MK که تو بعضی از تجهیزات نشانگر مدل است رو مهدی کروبی ترجمه میکنه بعد از اینکه اشتباهات کامپیوتر رو گرفتم بعضی جاها رو که درکش سخته رو با اطلاعات خودم تکمیل میکنم (این یه مقدار اطلاعات از همه چیز مهمتره اگه ندارید بیخیال) و بعد از اون انشای مطلب رو درست میکنم وبعد تایپ میکنم و شما میخونید. راحت ترین راه رو گفتم من خودم تا بخواهم این مراحل رو طی کنم یه دو ساعتی طول میکشه ولی شما اگه میتونید حد اقل ماهی یه مطلب بگذارید تا دور همی استفاده کنیم و لذت ببرید راستی یادم رفت دو تا چیز بهتون بگم اول اینکه اسم اون سلاحتون رو تو نت فارسی یه سرچ کنید شاید تو سایتای دیگه یه نفر اونو ترجمه کرده باشه و کار شما رو راحت کرده باشه اون مطلبشو یه کپی پیست با یه ویرایش کوچیک کنید و نکته دوم اینه که برای ترجمه کردن باید یه 2-3 ثانیه به اینترنت وصل شید تا نرم افزار ترجمه کنه روی نرم افزار به دلیل اینکه نسخه فروشی اون نیست نوشته تا 14 روز به انقضا میرسه من تا حالا شاید 2-3 ماهی هست که دارم ازش استفاده میکنم هیچ بلایی سرش نیومده.

اینم لینک دانلود(2 مگا بایت) :[url=http://s29.aks98.com/files/89136254102380933161.exe]نرم افزار ترجمه[/url]

یه چند تا سایت مرجع هم بهتون میگم که استفاده کنید:
ویکیپدیای انگلیسی
http://world.guns.ru/
http://www.military-today.com

دوستان اگه نرم افزار بهتری پیدا کردن یا منبع بهتری تو همین تاپیک اعلام کنن.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
دستتون درد نکنه نرم افزار جالبی بود بر عکس نرم افزاری مثل بابیلونی دردسر زیادنداره

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
دستت درد نکنه برادر خیلی چیز خوبیه اجر با خدا فقط اون اشتباهات رو گفتی کلی خندیدم icon_arrowd icon_cheesygrin :mrgreen:

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
نرم افزار با حالي بود ولي يه چند جاش سوتي ميده .

ولي در كل خيلي خوبه .


آقاي لست وار اين هم ترجمه متني كه خودت نوشتي : :mrgreen: icon_cheesygrin

Hi friends
This translation software to put my friends that are only available to readers are and can add their own information and information we want anyone who wants to start or Ali.
Methods myself first thing that a good story main language you'll find notes later with a Google site you'll Srch to my content site Gift after using translation software I'm more of a computer translation of my time over a series of translations I'm so wrong in it nabashe because sometimes software some of the words translated does or wrong, for example IR stands for infrared Is it Iran translation makes or MK you some of the equipment indicator model so Mehdi Karroubi translation looks after mistakes PC I've got some places it is hard to understand, I completed my information (this information a value of everything you do not abandon Mhmtrh) and after that I just compose your content and you'll then type Mykhvnyd. Most convenient way I told you to ask during this process I will take a two hour minimum, but you can fish if you put up a far more utterly to use and enjoy truly tell you two things I remember was the first to say that the name she Slahtvn Persian notes so you get a Srch Saytay again maybe you have someone translate it to be comfortable and you have your work be a copy paste it Mtlbshv with a little editing help and the second thing thing that should translate into a 2-3 second Internet Shade connected to make the translation software because software is written copies of her 14 days to expiration happening to me now maybe 2-3 fish there that I am using no moving her head coming.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
کارت درسته
pars translator
babylon
www.translate.google.com
پدیده
ایناروهم امتحان کنید بد نیست ارزششو داره-----------با تشکر

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
[quote]یا MK که تو بعضی از تجهیزات نشانگر مدل است رو مهدی کروبی ترجمه میکنه[/quote]

دمت گرم خیلی خندیدیم! icon_arrowd :mrgreen: :( icon_cheesygrin

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
یا MK که تو بعضی از تجهیزات نشانگر مدل است رو مهدی کروبی ترجمه میکنه


مثل اینکه خارجیا از م ک بعنوان مدل استفاده میکنن icon_cheesygrin

برادرا یه سر به فشن تی وی بزنن :mrgreen:

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
[color=red][/color][size=18][/size] سلام دوستان عزيز
با اطلاعاتي كه من بدست آوردم اين نرم افزار يك نرم افزار جاسوسيه كه يك حافطه ي كوچك داره با يك كليد واژه كه بعد از شناساءي اطلاعات مورد نظرش تو سيستم شما به شما آلرت آبديت شدن مي ده و با ok كردن شما اون اطلاعات ترنسفر مي شه .
دوستان عزيز اينو كه نوشتم شوخي نبود :mrgreen:

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
Hi dear friends
I got the information about this software a software Jasvsyh s a little Hafth a Keyword Shnasa’y information after you intended your system you can get ten Alert eternity with you to ok it gets Transfer Information .
Dear friends I wrote still goes the joke was

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
آقا یه خبر جدید

در قسمت مترجم گوگل مزدور کلمه علمدار با نام انگليس<> و با ترجمه عربي با نام < الکلب > شناخته مي شود.اين را براي آگاهي به ديگر دوستان خود ارسال نماييد.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
مهمان
این موضوع نسبت به پاسخ بیشتر بسته شده است.

  • مرور توسط کاربر    0 کاربر

    هیچ کاربر عضوی،در حال مشاهده این صفحه نیست.