Stuka

مارش ها و سرودهاي مشهور نظامي و انقلابي جهان

امتیاز دادن به این موضوع:

Recommended Posts

جناب hassanagha عزيز.
آهنگي كه شما اشاره فرمودين، آهنگ The Rise of Sodom and Gomorrah هست كه طبق عادت هميشگي تلويزيون ما، منت سر آهنگساز گذاشته مي‌شه و آهنگش بدون كپي رايت، استفاده مي‌شه. دوستان مي‌تونن اين آهنگ رو از طريق لينك زير بشنون :

http://old-venom.persiangig.com/audio/Therion - 01 - The Rise Of Sodom And Gomorrah.mp3

اما درمورد اين گروه نمي‌تونين واژه‌ي شيطان‌پرست رو بهشون اطلاق بفرمايين. البته درسته كه خواستگاه اصلي شيطان‌پرستي در شمال اروپا و كشورهاي اسكانديناوي هست؛ به دلايل مختلف. ولي اين درست نيست كه اين عنوان رو به هر گروهي نسبت بديم.
در ويكي پديا (انگليسي‌)، مطالب مفيدي در اين خصوص نوشته شده و در سايت اين گروه؛ يعني مگاتريون هم در اين خصوص مواردي عنوان شده و مي‌شه جهت تكميل اطلاعات، به اين دو سايت مراجعه كرد.
البته شايد شما منبع موثق ديگري داشته باشين كه در اون صورت، خوشحال مي‌شم بيشتر در اين مورد توضيح بدين.

--------------------------------------------------------

جهت تكميل عرايضم و فرمايشات برادر حامد، لينك دانلود كامل اپراي معروف Carmina Burana اثر كارل اورف رو مي‌ذارم.
با گوش دادن به اصل اپرا و بعد مقايسه با اجراي گروه كر ارتش سرخ، شايد زيبايي كار اين گروه براتون دو چندان بشه.
حجمش هم خيلي زياد نيست. 55 مگابايت هست. ولي با در نظر گرفتن شهرت اين اپرا، ارزش دانلود رو داره.

http://www.4shared.com/account/audio/yLNRGima/Carl_Orff_-_Carmina_Burana__Co.html

  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
بله دیگه یکی از بحث های مورد علاقه آقا مصطفی در جریان است.
خوش بگذره بسیار از لینک هایی که گذاشتین لذت بردم ، آقا مصطفی خودت زحمت جدا کردن پست ها و ایجاد تاپیک جدید در بخش سوسیالیست را بکش.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
مصطفی جان دستت درد نکنه بابت آپلود آهنگ تصویری Meadowland
این آهنگ کارمینا بورانا رو من حدود 5-6 سال پیش شنیدم اون موقع دوستی داشتم که مثل شما در زمینه موسیقی کلاسیک شناخت و کلکسیون خوبی داشت و اون این آهنگ رو بهم معرفی کرد.
یادمه تا مدتها گوشش می کردم با شنیدن دوباره اش برگشتم به خاطرات اون موقع
اگه بشه در زمینه این سبک موسیقی مثل همین کارمینا بورانا که نمی دونم اسم سبکش چیه و اجرا های شبیه بهش و باقی قطعات کلاسیک تاپیکی ایجاد کنیم و قطعات هنری از این دسته رو معرفی کنیم فکر کنم هم بنده همه بقیه دوستان استفاده ببرن

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
ممنون از آقا ی استوکا که وعدشو وفا کرد. خیلی عالیه
استاد مصطفی، اون آهنگ ایرانی را قبلا شنیده بودم، ولی فکر نمی کردم متعلق به چپی ها بوده. بدک نبود ولی این زبان روسی خودش انگار یک چیزی درون خودش داره که حماسیه. حتی کپی چینی ها، اون قدر حماسی در نمیاد.
در مورد کارمینا بورانا، یادم میاد در دوران جاهلی که ده دوازده سال قبل میشه، من در به در دنبالش بودم تا سر از بتهون در آوردم. اون بنده خدا بهم گفت مجازنیست! icon_eek آن شد که یک عدد کپی غیر مجاز از زیر دخمه آورد چند برابر قیمت بهم فروخت. اجرایی متعلق به ارکستر فیلارمونیک لندن بود. اجرای قوی ای داشت. من هم هیچ وقت نفهمیدم چرا مجاز نیست! البته احتمالا الان مجاز شده. icon_wink شما که گذاشتی کلی تجدید خاطره شد. اون اجرای با گیتار الکتریکش فوق العاده بود. از بازنویسی آثار کلاسیک برای اجرا توسط سازهای مدرن خیلی کارهای زیبایی در میاد. این اثر یک نمایش هم داره. چون در اصل اپراست نه موسیقی خالی.
در مورد اون قسمت آخر صحبتم در پست قبلی، کنجاو شدم نظرتون رو بدونم، امیدوارم تاپیکی مناسب براش پیدا بشه. شاید تاپیک فروپاشی شوروی جای بدی نباشه براش.
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

خیلی عالی است. ممنون. اگر ترجمه های اشعار را بتونیم اضافه کنیم تاپیک کامل تر میشه.
ترجمه برخی از آثار به همراه نت و دیگر اطلاعات اینجا هست:
http://www.kaikracht.de/balalaika/english/songs/

  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

البته شايد شما منبع موثق ديگري داشته باشين كه در اون صورت، خوشحال مي‌شم بيشتر در اين مورد توضيح بدين.


من به خاطر استفاده از نمادهای شیطان پرستی در این گروه گفتم (که البته الان فراگیر شده و کلا گروهای کوسیقی راک از این نمادها زیاد استفاده میکنند) .اما نه! منبع موثق ندارم. یعنی اگه بخواهی میتونم براتون پیدا کنم چون با دو واسطه از دوستام، فردی رو سراغ دارم که جز پایان نامه هاش معرفی این گروها و مسلک و خواستگاه این گروه ها بوده که از قرار معلوم چیز خوبی هم از آب درومده. منتها باید ببینمش و با حفظ کپی رایت در سایت قرار بدم.

آهنگي كه شما اشاره فرمودين، آهنگ The Rise of Sodom and Gomorrah هست كه طبق عادت هميشگي تلويزيون ما، منت سر آهنگساز گذاشته مي‌شه و آهنگش بدون كپي رايت، استفاده مي‌شه. دوستان مي‌تونن اين آهنگ رو از طريق لينك زير بشنون


ممنون.حال دادی icon_wink

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

ضمن تشكر از برادر سينا بابت انتقال و ادغام پست‌ها با تاپيك خوب جناب Stuka؛
بايد عرض كنم كه ظاهراً‌ راه‌هاي مسالمت‌آميز جواب نمي‌ده! چون جناب Stuka با تكي ناجوانمردانه و از قفا، تقريباً هر آهنگي كه مي‌خواستم بذارم رو گذاشتن و جبهه‌ي بنده رو خالي از مهمات فرمودن (شيطونه مي‌گه بزنم تو خط آلمان نازي تا اقدام متقابلي كرده باشم!!!).

البته هنوز در دست و بالم اپراهاي اجرايي گروه كر شوروي رو دارم. ولي اصل كاري‌ها لو رفت!
حالا درك مي‌كنم چرا خبرگزاري‌هاي خارجي براي يه خبر تاپ، چه كارا كه نمي‌كنن!

پس در اين شرايط، راهي برام نمي‌مونه جز ذكر چند نكته :

1- سرود ملي شوروي كه جناب Stuka فرمودن، پس از فروپاشي شوروي كنار گذاشته شد و سرود ملي ديگري براي روسيه به دستور يلتسين آماده شد كه بزرگترين مشكلش، نبود شعري مناسب براي اين سرود بود!!!!
پس از روي كار اومدن ولاديمير پوتين، سرود ملي جديد روسيه بر مبناي موسيقي سرود ملي شوروي تهيه شد كه البته شعرش متفاوته.
دوستان مي‌تونن اين شعر رو از لينك زير دانلود بفرماين :

http://old-venom.persiangig.com/audio/Russian Anthem chorus.mp3

حالا كه زديم تو خط متال و تريون، بد نيست لينك زير رو هم دانلود بفرمايين :

http://old-venom.persiangig.com/video/Therion - Russian National Anthem (480 x 360).mp4

كار قشنگيه.

2- هنوز هم چيزايي تو چنته دارم كه سعي مي‌كنم تا پست بعدي، آماده‌اش كنم و بفرستم.

باقي نكات رو مي‌ذارم براي پست‌هاي بعدي.

===================================

برادر حامد عزيز.
درست مي‌فرمايين. اين اثر، در اصل يه اپراست كه البته شعر O Fortuna، مربوط به قرن سيزده هست؛ مثل اكثر اشعار اپرا كه ارتباط به قرون وسطي و آثار ادبي اون دوران داره.

درخصوص «يه چيز ديگه» بودن اشعار روسي هم با شما موافقم.

===================================

جناب hassanagha.
ممنون مي‌شم كه اون مطلب رو گير بيارين. بايد مطلب جالبي باشه.
ولي درخصوص استفاده از نمادها، همون‌طور كه خودتون هم فرمودين اين نمادها در بين گروه‌هاي راك و متال، بسيار همه‌گير هست و البته معني خودش رو هم از دست داده. پس به اين معني نيست كه هركس مثلا «هورن» استفاده مي‌كنه، به معني شيطان‌پرستي و بز بافومت هست! بلكه هورن در امروز، معاني بسياري داره كه شايد شيطان، آخرين نماد هورن محسوب بشه!

ضمن اينكه بسياري از نمادهايي كه ما بعنوان نماد شيطان‌پرستي مي‌شناسيم، كاربردي دو و يا چندگانه دارن.
اگه فيلم Da Vinci Code رو ملاحظه فرموده باشين، در ابتداي فيلم كه «رابرت لانگدن» كنفرانس نمادشناسي داره، نمادهايي نشون مي‌‌ده كه ظاهرشون به شيطان‌پرستي برمي‌گرده. ولي در اصل، نمادي ديگر و براي منظوري ديگر هست.
بزرگترين ايراد اينه كه در قرون وسطي، كليسا هر گونه بدعتي رو كه خواست سركوب كنه، به نام شيطان انجام داد و از همون زمان، انگ شيطاني بودن بر بسياري موارد گذاشته شده. حالا برخي درست و بسياري هم نادرست بودن. ولي اين فكر، باقي موند.

گروه‌هاي متعلق به حوزه‌ي اسكانديناوي، به علت بازگشت از آموزه‌هاي كليساهاي كاتوليك و بازگشت به اساطير اسكانديناوي (كه مملو هست از علائمي كه كليسا زماني اون‌ها رو شيطاني معرفي مي‌كرد)، بيشترين اتهام به شيطاني بودن رو متحمل مي‌شن كه برخي درست و برخي نادرست هست.
ولي درك دقيق اون‌ها، نيازمند شناخت كامل روي اساطير اسكانديناوي و سپس، امكان تمايز بين اون‌ها است.

==================================

محض آب انداختن دهان دوستان icon_wink ، بايد عرض كنم كه كنسرتي از تريون دارم كه دو بخش هست. بخش دوم، آهنگ‌هاي خودشونه و بخش اول، اجراي قطعات كلاسيك با گيتار الكتريك هست! البته به همراه يه اركستر سمفونيك.

==================================

ان شاءالله در پست بعدي، اندك آهنگ‌هاي معروفي كه از زير دست جناب Stuka رد شدن و جا موندن رو تقديم حضور دوستان مي‌كنم.

  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

ممنون مي‌شم كه اون مطلب رو گير بيارين. بايد مطلب جالبي باشه.


خواهش میکنم. منتها یه کم زمان میبره. و نیاز به یه تاپیک جدید و صدالبته جنجالی داره.

اگه فيلم Da Vinci Code رو ملاحظه فرموده باشين


ندیدم. چیه؟ سینماییه یا مستنده ؟چجوری گیرش بیارم؟

حالا كه زديم تو خط متال و تريون، بد نيست لينك زير رو هم دانلود بفرمايين


مستمع صاحب سخن را بر سر ذوق آورد. icon_eek

ضمن اينكه بسياري از نمادهايي كه ما بعنوان نماد شيطان‌پرستي مي‌شناسيم، كاربردي دو و يا چندگانه دارن.


دقیقا! البته جدیدا نمادهایی به کار میره (توسط خواننده های ستاره دار icon_wink ) که مشخصا منظورش همان ارتباط با شیطان و عالم اجنه میباشد.

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
Da Vinci Code، يه فيلمه كه از روي كتابي با همين نام توسط دن براون نوشته شده.
البته مقصود من، خود فيلم و داستانش نبود. چون داستان پيچ در پيچي داره و حرف هم درمورش زياد هست.
منظور، دادن يه تصور ذهني به شما بود درخصوص عرايضم كه البته چون فيلم رو نديدين، خورد به سنگ!! icon_wink

اما درمورد بكار گرفتن اين نمادها توسط برخي از خواننده‌ها، با شما موافقم.
هرچند كه خيلي ها فقط اداش رو درميارن و حتي نمي‌دونن شيطان رو با چه حروفي مي‌نويسن!! اصلاً با چي مي‌نويسن!!! icon_eek

-------------------------------------------

خوشحال مي‌شم نظر دوستان رو درمورد آهنگ‌ها و مواردي كه در بالا قرار دادم، بخونم.
  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

سلام به دوستان،
آقا استوکا ضمن تشکر از زحمتی که کشیدید. می خواستم ازتون خواهش کنم اگر ممکن هست. بقیه ی سرودها را با هم نذارید. تک تک بگذاریدشون که بتونیم راجع بهشون یکم بیشتر بحث کنیم و اجراهای مختلف را هم بررسی کنیم. بعد بریم سراغ آهنگ بعدی. این پست اول شما ما را دچار وفور نعمت کرد. عملا به اندازه ی کافی حق مارش ها رو ادا نکردیم. اون کاتیوشا و میدوی رو چون تک تک اومده بودن هر کدوم رو پنج شش باری گوش کردم ولی، این موسیقی های زیبایی که شما زحمت کشیدید از بس زیاد بودن، آدم هی می موند الان بره سروقت کدومشون! خلاصه خوشی از بس زد زیر دلمون ازشون خوب بهره مند نشدیم.
دمت گرم، سرت خوش باد. بقیشون رو هم تک تک بذاری ازت ممنون میشیم :(
آقا مصطفی،
دست شما درد نکنه. ما منتظر بقیه ی کارهایی که قول دادی هستیم. این گروه متال چی شده بود رفته بودن سراغ سرود ملی روسیه؟ اجرا در روسیه بوده؟ دیدید همه ی حضار در کنسرت داشتن علامت گرگ رو با دستشون نشون می دادن. البته فکر کنم در گروه های متال این یک امر متداول باشه. (من دهنم زیادی آب افتاده، من تحملش رو ندارم، اسم یا لینک لطفا جهت دانلود آثار کلاسیک متال کاری شده icon_eek )
دوستان ضمن بررسی کارهای جدیدی که میگذارند، اگر کسی چیزی راجع به آثاری که استاد استوکا زحمت کشیدن می دونه ما رو بی بهره نذاره. تاریخچه ای، متن ترجمه ای یا حتی اجراهای متفاوت مثل همین ها که مصطفای عزیز زحمت کشید.

جناب تامکت اسپارو، چه خیری از این یوگسلاوی دیدی؟ راستشو بگو؟ پولی چیزی بهت دادن؟ :oops:

این هم متن سرود ملی روسیه که از ویکی پدیا برداشتم: (به ترتیب تاریخی از هم اکنون تا ابتدای تشکیل جماهیر شوروی)
ترجمه فارسی واج‌نویسی روسی

روسیه، ای دژ مقدسمان
روسیه، ای میهن عزیزمان
با اراده راسخ و عزم باشکوه‌ات —
یادمان تمام دوران‌هایی

ترجیع‌بند
پرشکوه باش ای مام میهن،
که فرزندانت از عهد باستان با هم پیمان برادری داشته‌اند
خرد نیاکان را گرامی داشته‌اند
بدرخش میهنم، که مایه افتخار مایی!

از دریاهای جنوبی تا شمالگان
جنگلها و دشت‌هایمان گسترده شده
تو یکتایی، تو بی‌همتایی —
خداوند پاسدار تو است

ترجیع‌بند

سرزمینی پهناور و رویایی برای زندگی
پیش روی ما گسترانده‌ای
ما از ایمان به تو نیرو می‌گیریم
پاینده بودی، هستی و مانی

ترجیع‌بند


راسیا - اسوِشنایا ناشا دِرژاوا،
راسیا - لوبیمایا ناشا استرانا،
ماگوچایا والیا، وِلیکایا اسلاوا —
توایو داستایانیه نا وسه وِرمِنیا

پریپِف
اسلاوسیا آتِچِستوا ناشیه اسوابادنایه،
برادسکیح نارادوف سایوز ویکا وای،
پرِدکامی دانایا مودراست نارُدنایا!
اسلاوسیا، استرانا! می گاردیمسیا تابوی!

آت یوژنیح ماری دا پالیارناگا کرایا
راسکینولیس ناشی لیسا ای پالیا
آدنا تی نا اسویه‌ته! آدنا تی تاکایا —
خرانیمایا باگام رادنایا زملیا

پریپِف

شیراکی پراستار دلیا مِچتی ای دلیا ژیزنی
گرادوشچیه نام آتکریوایوت گادا
نام سیلو دایوت ناشا ویرناست آتچیزنیه
تاک بیلا، تاک اِست ای تاک بودیه‌ت وسیگدا

پریپِف

Россия — священная наша держава,

Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!

Припев:
Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

Припев

Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!

Припев

متن سرود دوم شوروی:

1.

An unbreakable union of free republics,
Great Russia has united forever!
Long live the created-by-the-will-of-the-peoples,
The united, the mighty Soviet Union.

CHORUS

Glory to the Fatherland, united and free!
The stronghold of the friendship of the peoples!
The Party of Lenin, power of the people,
It leads us to the triumph of Communism.

2.
Through tempests the sun of freedom shone to us,
And the great Lenin lighted us the way.
He raised peoples to the righteous cause,
Inspired us to labour and to acts of heroism.

CHORUS

3.
In the victory of the immortal ideas of Communism
We see the future of our country,
And to the Red banner of our glorious Fatherland
We shall always be selflessly true.

CHORUS
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

ПРИПЕВ:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина — сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

ПРИПЕВ

3.
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

ПРИПЕВ



1.
Soyuz nerushimy respublik svobodnykh
Splotila naveki velikaya Rus'!
Da zdravstvuyet sozdanny volley narodov
Yediny, moguchy Sovetsky Soyuz!

PRIPEV:

Slav'sya, Otechestvo nashe svobodnoye,
Druzhby narodov nadyozhny oplot!
Partiya Lenina — sila narodnaya
Nas k torzhestvu kommunizma vedyot!

2.
Skvoz' grozy siyalo nam solntse svobody,
I Lenin veliky nam put' ozaril,
Na pravoye delo on podnyal narody,
Na trud i na podvigi nas vdokhnovil!

PRIPEV

3.
V pobede bessmertnykh idey kommunizma
My vidim gryadushcheye nashey strany,
I krasnomu znameni slavnoy otchizny
My budem vsegda bezzavetno verny!

PRIPEV


متن اولین سرود شوروی اینترناسیونال 1917 به این شرح است:

برخیز ای داغ لعنت خورده دنیای فقر و بندگی جوشیده خاطر ما را برده به جنگ مرگ و زندگی
باید از ریشه براندازیم کهنه جهان جور و بند وآنگه نوین جهانی سازیم هیچ بودگان هرچیز گردند
روز قطعی جدال است آخرین رزم ما انترناسیونال است نجات انسان‌ها
برما نبخشند فتح و شادی خدا، نه شه نه قهرمان با دست خود گیریم آزادی در پیکارهای بی امان
تا ظلم از عالم بروبیم نعمت خود آریم به کف دمیم آتش را و بکوبیم تا وقتیکه آهن گرم است
روز قطعی جدال است آخرین رزم ما انترناسیونال است نجات انسان‌ها
تنها ما توده جهانی، اردوی بیشمار کار داریم حقوق جهانبانی نه که خونخواران غدار
غرد وقتی رعد مرگ آور بر رهزنان و دژخیمان در این عالم بر ما سراسر تابد خورشید نور افشان
روز قطعی جدال است آخرین رزم ما انترناسیونال است نجات انسان‌ها

ابوالقاسم لاهوتی

اصل این شعر به زبان فرانسه می باشد و توسط شاعر فرانسوی اوژن پوتیه در 1970 گفته شده است که بعدها به نماد کارگران و چپ گرایان تبدیل گردید:
Debout, les damnés de la terre
Debout, les forçats de la faim
La raison tonne en son cratère
C'est l'éruption de la fin
Du passé faisons table rase
Foules, esclaves, debout, debout
Le monde va changer de base
Nous ne sommes rien, soyons tout
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain


Il n'est pas de sauveurs suprêmes
Ni Dieu, ni César, ni tribun
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Décrétons le salut commun
Pour que le voleur rende gorge
Pour tirer l'esprit du cachot
Soufflons nous-mêmes notre forge
Battons le fer quand il est chaud
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain


L'état comprime et la loi triche
L'impôt saigne le malheureux
Nul devoir ne s'impose au riche
Le droit du pauvre est un mot creux
C'est assez, languir en tutelle
L'égalité veut d'autres lois
Pas de droits sans devoirs dit-elle
Egaux, pas de devoirs sans droits
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain


Hideux dans leur apothéose
Les rois de la mine et du rail
Ont-ils jamais fait autre chose
Que dévaliser le travail
Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu'il a créé s'est fondu
En décrétant qu'on le lui rende
Le peuple ne veut que son dû.
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain



Les rois nous saoulaient de fumées
Paix entre nous, guerre aux tyrans
Appliquons la grève aux armées
Crosse en l'air, et rompons les rangs
S'ils s'obstinent, ces cannibales
A faire de nous des héros
Ils sauront bientôt que nos balles
Sont pour nos propres généraux
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain


Ouvriers, paysans, nous sommes
Le grand parti des travailleurs
La terre n'appartient qu'aux hommes
L'oisif ira loger ailleurs
Combien, de nos chairs se repaissent
Mais si les corbeaux, les vautours
Un de ces matins disparaissent
Le soleil brillera toujours.
C'est la lutte finale
Groupons-nous, et demain
L'Internationale
Sera le genre humain

سرود به زبان روسی به همراه ترجمه ی انگلیسی:
Vstavai, proklyatyem zakleymyený,
vyes mir golodnýkh i rabov!
Kipit nash razum vozmushtshený
i v smertný boi vesti gotov.
Vyes mir nasilya mý razrushim
do osnovanya, a zatyem
mý nash, mý nový mir postroim:
Kto býl nitshem, tot stanet vsyem!


Arise, you doomed
world of the starving and enslaved!
Our incensed mind is revolting
and prepared to fight the decisive battle.
We will destroy this whole system of violence
down to the ground, and afterwards
we will build our new world:
Who was a nothing, will be everything!



Eto yest' nash posledni
i reshitelný boi,
s Internatsionalom
vospryanet rod ludskoi!


This is our last
and decisive fight,
with the International
the human race will rise.



Nikto ne dast nam izbavlenya,
ni bog, ni tsar i ni geroi.
Dobyomsya mý osvobozhdyenya
svoyeyu sobstvenoi rukoi.
Shtob svergnut' gnyot rukoi umeloi,
otvoevat' svoyo dobro,
vzduvaitye gorn i kuitye smelo,
poka zhelezo goryatsho!


Nobody will bring us deliverance,
no god, no tsar, and no hero.
We will obtain our liberation
by our own hands.
To shake off the yoke soon,
and to achieve our own good,
blow at the glow, and strike with power
while the iron is hot.



Eto yest' nash posledni
i reshitelný boi,
s Internatsionalom
vospryanet rod ludskoi!


This is our last
and decisive fight,
with the International
the human race will rise.



Lish mý, rabotniki fsemirnoi
velikoi armiyi truda,
vladyet' zemley imyeyem pravo,
no parazitý - nikogda!
I yesli grom veliki gryanet
nad svoroi psov i palatshey,
dlya nas fsye tak zhe sontse stanet
siyat' agnyom svayikh lutshey.


Only we, the workers of the international
huge army of the labour,
have the right to govern the earth,
but the parazites - never!
And when the big thunder will rage
on this rabble of scoundrels and henchmen,
then for us all the sun will begin
to shine with its bright and warm sunbeams.



Eto yest' nash posledni
i reshitelný boi,
s Internatsionalom
vospryanet rod ludskoi!


This is our last
and decisive fight,
with the International
the human race will rise.

  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
ُلام دوستان گل
عيدتون مبارك باشه
مي شه از اين آهنگا،ساخته هاي آلمانيش رو هم بذارين؟ :(

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر
از بابت زحمت تمام دوستان بزرگوار مخصوصا اقای استوکا بسیار ممنونم از شنیدن آهنگها بسیار لذت بردم

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

با اینکه این تاپیک از اسکرول خارج شده است ، ولی واقعا حیفم اومد که از تهیه کنندگان این تاپیک تشکر نکنم .

از همه دوستان تهیه کننده این تاپیک تشکر می کنم و تشکر ویژه از جناب اشتوکای عزیز و گرامی بابت سرود ها و مارشهای بسیار زیبای شوروی :( :oops: icon_eek

متاسفانه مدت زیادی است که به دلیل مشغله های فراوان فرصت پرداختن به موسیقی و سبک های آن از بنده سلب شده است ، اما از شنیدن مارش ها و سرود های شوروی حالت نوستالژیک عجیبی به من دست داد و بی اختیار به یاد اوج اقتدار شوروی در خلال جنگ سرد افتادم .

واقعا سبک موسیقی شوروی و بلوک شرق از نظر تاثیر گذاری بر مخاطب بسیار برتر از سبک موسیقی های غربی می باشد . به خصوص آن سرود ها که به صورت کر اجرا شده بود ، بسیار بر من تاثیر گذاشت . از شب گذشته تا کنون که سرود ها را دانلود کردم ، بیش از 30 بار سرود ملی شوروی را گوش کردم ، واقعا بسیار موسیقی با شکوه و با عظمتی است و القا کننده حس ناسیونالیستی در افراد می باشد .

در مجموع به نظر بنده سبک موسیقی شوروی و بلوک شرق ( به خصوص اجرای دسته جمعی ، کر ) بسیار با شکوه تر و با عظمت تر و تاثیر گذار تر از سبک موسیقی غربی است . با توجه به شناختی که در زمان های دور نسبت به موسیقی و موسیقی دانان کلاسیک غربی مثل باخ ، شوپن ، بل ، بتهوون و ... داشتم اما حالا با شنیدن موسیقی های شوروی ، در مقایسه با آنان ، به نظرم شکوه و عظمت و قدرت تاثیر گذاری موسیقی شرقی به مراتب بالاتر از موسیقی غرب است .


یک بار دیگر از همه دوستان ، بالاخص جناب اشتوکای عزیز تشکر و قدردانی می شود .

  • Upvote 1

به اشتراک گذاشتن این پست


لینک به پست
اشتراک در سایت های دیگر

ایجاد یک حساب کاربری و یا به سیستم وارد شوید برای ارسال نظر

کاربر محترم برای ارسال نظر نیاز به یک حساب کاربری دارید.

ایجاد یک حساب کاربری

ثبت نام برای یک حساب کاربری جدید در انجمن ها بسیار ساده است!

ثبت نام کاربر جدید

ورود به حساب کاربری

در حال حاضر می خواهید به حساب کاربری خود وارد شوید؟ برای ورود کلیک کنید

ورود به سیستم

  • مرور توسط کاربر    0 کاربر

    هیچ کاربر عضوی،در حال مشاهده این صفحه نیست.